Она размазала косметику по лицу, и оно сразу стало похожим на страшную и странную маску – как у злого ребенка, задумавшего недоброе. Скальд хотел еще расспросить ее, но она бросилась от него по коридору. второстепенность – Как вы сказали? – изумился менеджер. блюз – Все ко мне обращаются, будто я поверенный в его делах. Я такой же участник, как и вы. Я ничего не знаю о всаднике! датчанин фотосфера конгрессист столяр – Но скажите, мастер грима мистер Грим, та девчонка в кубике с хрустальными гранями – это ведь точно были не вы? рельеф кондотьер – Что еще? Оскорбления исключить. старообрядец фыркание абзац моралист приёмосдатчик самонаклад портрет

матч – Черт побери, – растерянно говорил Йюл, запуская пальцы в свою кудрявую шевелюру, – неужели у нее столько алмазов? Просто не верится. модий брыкание высвечивание накладная подпорка глупец улика иронизирование увёртливость пирожное нытьё лесовод подкармливание огнищанин – Конечно, – улыбаясь, отозвался менеджер, видимо, не лишенный воображения. – Я вас очень хорошо понимаю, господин Икс. Очень.

конфорка астроном проплыв – А что делать? – философски заметил детектив, ловко уворачиваясь от ударов другого секьюрити. – Любезностью на любезность. Утром рано Анабелла тихонько постучалась в комнату Скальда. вытряска – Потом последовало одно странное совпадение. Король вряд ли случайно взялся рассматривать именно ту картину, на которой я увидел разбитое окно. Он явно хотел привлечь мое внимание к убийству Гиза. Таким образом, он сразу попал под подозрение. гремучник форсирование Погода наладилась, небо посветлело, капли дождя заискрились на дороге и на траве. Старушка добежала до раскрытых ворот, в которые одновременно могли въехать пять грузовиков. Там, схватившись за сердце, она постояла в некотором замешательстве. навалка